September 1st, 2011

Сергей Сумин

Тур Ульвен.

Великолепную книгу мне подарил Дима Воробьев из Чебоксар. Отличное избранное из, пожалуй, самого интересного поэта Норвегии второй половины 20 века Тура Ульвена. Издание двуязычное – переводы выполнены сразу на русский и чувашский языки. Автор крайне интересный, был отлично знаком с традицией европейского авангарда, однако движется в своих стихах к метафизическим основаниям бытия, к прямому, внецитатному взгляду на вещи. В этих стихах есть магия, некая странность, неукладываемость в рациональные рамки.

***

Ты засыпаешь
под сказки, нашептанные сквозь
замочные щели, между ножками кровати,
которые внезапно зацвели

ты проснешься
под снегом.

Когда ты откроешь ее,
книга
вскрикнет
от боли.


***

Становиться водой
в воде.

Камнем –
в камне.

Или влюбиться в руку,
что поймала камень

под водой.